近日,东西问丨刘慈欣、罗伯特·索耶:与一百年后的人类对话
但从市场角度来看,方言剧的创作难度和观看门槛,依旧让不少创作者望而却步。不愿具名的制片人李先生表示,《繁花》沪语版的成功,其实并不代表方言剧就能长久拥有市场。实际上,与普通话台词相较,方言始终存在理解门槛📻 ,“东北话、天津话其实还好,但像一些晦涩的南方方言,很多观众还是要同步看字幕才能理解他们在说什么。若是节奏快一些的剧,这点就会影响观剧体验了。”
责任编辑:周莉