近日,浙江宁波发现陈王遗址 出土遗存年代从史前延续至唐宋 另一方面,中国的法医学著作也被译为外文。1863年《洗冤录集证》被译为荷兰文;1873年,英国汉学家翟里斯根据清朝官员童濂所刊的衍生本《补注洗冤录集证》进行了全文翻译。此外,在“走出去”的队伍中,还有哲美森的英译《刑案汇览》和高罗佩的荷译《棠阴比事》等,而作为荷兰职业外交官的高罗佩创作的侦探小说《大唐狄公案》,成功地塑造了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中外文化交流史上留下重重的一笔。
(本文来源:经济日报 作者:中央财经大学教授马海涛、北京市习近平新时代中国特色社会主义思想研究中心研究员姚东旻) 在持续深化国有文艺院团改革的进程中,作为立足地方、融入地方、服务地方的艺术组织,地方文艺院团紧跟时代步伐,积极探索市场化路径。近些年,随着互联网技术与大众文化生活的深度融合,以现场演出为活动形式、以线下场馆为活动地点的地方文艺院团,再度站到了转型的十字路口。